Loading...

The Mount سُورَةُ الطُّورِ

 ﴾ ١ ﴿ وَٱلطُّورِ
 ﴾ 1 ﴿ By (Wa) the Mount (Ettuur)*,
 ﴾ ٢ ﴿ وَكِتَـٰبࣲ مَّسۡطُورࣲ
 ﴾ 2 ﴿ and (Wa) a jotted (Mas'tuur) register (Kitaabin)
 ﴾ ٣ ﴿ فِی رَقࣲّ مَّنشُورࣲ
 ﴾ 3 ﴿ in (Fii) a spread out (Manshuur) parchment (Raqqin),
 ﴾ ٤ ﴿ وَٱلۡبَیۡتِ ٱلۡمَعۡمُورِ
 ﴾ 4 ﴿ and (Wa) the populated (El'Ma'muur) House (El'Bai'ti),
 ﴾ ٥ ﴿ وَٱلسَّقۡفِ ٱلۡمَرۡفُوعِ
 ﴾ 5 ﴿ and (Wa) the raised (El'Mar'fuu') roof (Es'Saq'fi),
 ﴾ ٦ ﴿ وَٱلۡبَحۡرِ ٱلۡمَسۡجُورِ
 ﴾ 6 ﴿ and (Wa) the swelling (El'Mas'juur) sea (El'Bah'ri).
 ﴾ ٧ ﴿ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَ ٰ⁠قِعࣱ
 ﴾ 7 ﴿ Indeed (Inna), the punishment (Äzaaba) of your LORD (s) (Rabbi-ka) will (La) occur (Waaqi').
 ﴾ ٨ ﴿ مَّا لَهُۥ مِن دَافِعࣲ
 ﴾ 8 ﴿ It has (Lahu) no (Maa Min) repellent (Daafie).
 ﴾ ٩ ﴿ یَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَاۤءُ مَوۡرࣰا
 ﴾ 9 ﴿ The day (Yaw'ma) the sky (Es'Samaau) will swing (Tamuuru) with a swinging motion (Maw'raa),
 ﴾ ١٠ ﴿ وَتَسِیرُ ٱلۡجِبَالُ سَیۡرࣰا
 ﴾ 10 ﴿ and (Wa) the mountains (27:88) (El'Jibaalu) will move (Tasiiru) by dispatch (Sai'raa).
 ﴾ ١١ ﴿ فَوَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
 ﴾ 11 ﴿ Then (Fa) woe (Wai'lun) on that day (Yaw'maizin), to the deniers (Lil' Mukazzibiin)!
 ﴾ ١٢ ﴿ ٱلَّذِینَ هُمۡ فِی خَوۡضࣲ یَلۡعَبُونَ
 ﴾ 12 ﴿ They (Hum) are those who (Ellaziina) engage in (Khaw'din Fii) playing (Yal'äbuun).
 ﴾ ١٣ ﴿ یَوۡمَ یُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
 ﴾ 13 ﴿ The day (Yaw'ma) they are summoned (Yuda'uuna) to (ilaa) the fire (Naari) of Hell (Jahannama), by invitation (Daää).
 ﴾ ١٤ ﴿ هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِی كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
 ﴾ 14 ﴿ “This (Haazihi) is the Fire (En'Naaru) which (Ellatii) you have been (Kuntum) denying (Tukazzibuun Bi-haa).
 ﴾ ١٥ ﴿ أَفَسِحۡرٌ هَـٰذَاۤ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ
 ﴾ 15 ﴿ “So (Afa) is this (Haazaa) sorcery (Sih'run), or (Am') do you not (Laa) see (Tub'siruun)?
 ﴾ ١٦ ﴿ ٱصۡلَوۡهَا فَٱصۡبِرُوۤا۟ أَوۡ لَا تَصۡبِرُوا۟ سَوَاۤءٌ عَلَیۡكُمۡۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
 ﴾ 16 ﴿ “Burn therein (Es'law'haa); and (Fa) it is the same for you (Sawaa'un Älai'kum) whether patient (Es'biruu') or (-Aw') impatient (Laa Tas'biru'). You are only (Innamaa) requited (Tuj'zaw'na) for what (Maa) you have (Kuntum) done (Ta'maluun).”
 ﴾ ١٧ ﴿ إِنَّ ٱلۡمُتَّقِینَ فِی جَنَّـٰتࣲ وَنَعِیمࣲ
 ﴾ 17 ﴿ Indeed (Inna), the pious (El'Muttaqiina) will be in (Fii) gardens (Jannaatin) with (Wa) bliss (Naeem),
 ﴾ ١٨ ﴿ فَـٰكِهِینَ بِمَاۤ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِیمِ
 ﴾ 18 ﴿ amusing (Faakihiina) with what (Bimaa) their LORD (Rabbu-hum) gives them (Aataa-hum’); and (Wa) their LORD (Rabbu-hum) will protect them (Waqaa-hum’) from the punishment (Äzaaba) of Hell (El'Jahiim).
 ﴾ ١٩ ﴿ كُلُوا۟ وَٱشۡرَبُوا۟ هَنِیۤـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
 ﴾ 19 ﴿ “Eat (Kulu') and (Wa) drink (Esh'rabu') pleasantly (Haniia) for what (Bimaa) you have (Kuntum') done (Ta'maluun).”
 ﴾ ٢٠ ﴿ مُتَّكِـِٔینَ عَلَىٰ سُرُرࣲ مَّصۡفُوفَةࣲۖ وَزَوَّجۡنَـٰهُم بِحُورٍ عِینࣲ
 ﴾ 20 ﴿ Resting (Muttaki'iina) on (Älaa) arranged (Mas'fuufatin) couches (Sururin), and (Wa) We will couple them (Zawwaj'naa-hum) with (Bi) houri (Huurin) assistants (Een). (44:54)
 ﴾ ٢١ ﴿ وَٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّیَّتُهُم بِإِیمَـٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّیَّتَهُمۡ وَمَاۤ أَلَتۡنَـٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَیۡءࣲۚ كُلُّ ٱمۡرِىِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِینࣱ
 ﴾ 21 ﴿ As for (Wa) those who (Ellaziina) believed (Aamanu') and (Wa) their offspring (Zurriyyatu-hum) followed them (Ettabaät'hum) in (Bi) faith (iimaanin); We will cause their offspring (Zurriyyatu-hum’) to follow them (-Al'haq'naa Bi-him’), and (Wa) We will not (Maa) crush (Alat'naa-hum) anything (Min Shai'in) of (Min') their deeds (Ämali-him). Every (Kullu) person (Um'ri'i) will depend (Rahiin) on what (Bimaa) he earned (Kasaba),
 ﴾ ٢٢ ﴿ وَأَمۡدَدۡنَـٰهُم بِفَـٰكِهَةࣲ وَلَحۡمࣲ مِّمَّا یَشۡتَهُونَ
 ﴾ 22 ﴿ and (Wa) We will provide them (Am'dad'naa-hum) with (Bi) fruit (Faakihatin) and meat (Lah'min) from what (Mimmaa) they desire (Yash'tahuun).
 ﴾ ٢٣ ﴿ یَتَنَـٰزَعُونَ فِیهَا كَأۡسࣰا لَّا لَغۡوࣱ فِیهَا وَلَا تَأۡثِیمࣱ
 ﴾ 23 ﴿ They will compete with each other for (Yatanaazauuna) cups (Ka'san) therein (Fiiha) without (Laa) nonsense (Lag'wun) nor (Walaa) offense (Ta'thiim).
 ﴾ ٢٤ ﴿ ۞ وَیَطُوفُ عَلَیۡهِمۡ غِلۡمَانࣱ لَّهُمۡ كَأَنَّهُمۡ لُؤۡلُؤࣱ مَّكۡنُونࣱ
 ﴾ 24 ﴿ And (Wa) they will have (Lahum) boys (Gil'maanun) circulating around them (Yatuufu Älai'him), as if they (Ka'anna-hum’) were protected (Mak'nuun) pearls (Lu'lu'un).
 ﴾ ٢٥ ﴿ وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲ یَتَسَاۤءَلُونَ
 ﴾ 25 ﴿ And (Wa) they will be interested in (Aq'bala Älaa) asking (Yatasaa'aluun) each other (Ba'du-hum’ Ba'din).
 ﴾ ٢٦ ﴿ قَالُوۤا۟ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِیۤ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِینَ
 ﴾ 26 ﴿ They will say (Qaaluu'), "Indeed (Innaa), we used to (Kunna) be fearful (Mush'fiqiin) among (Fii) our people (Ah'li-naa) before (Qab'lu),
 ﴾ ٢٧ ﴿ فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَیۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
 ﴾ 27 ﴿ but (Fa) GOD (Ellahu) favoured us (Manna Älai'naa) and (Wa) protected us from (Waqaa-naa) the punishment (Äzaaba) of the hot flame (Es'Samuum).
 ﴾ ٢٨ ﴿ إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِیمُ
 ﴾ 28 ﴿ "Indeed (Innaa), we used to (Kunnaa) invoke HIM (Nad'uu-hu) before (Min Qab'lu); indeed (Innahu), HE (Huwa) is the BENEVOLENT (El' Barru), the MERCIFUL (Er' Rahiim)."
 ﴾ ٢٩ ﴿ فَذَكِّرۡ فَمَاۤ أَنتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنࣲ وَلَا مَجۡنُونٍ
 ﴾ 29 ﴿ So (Fa) remind (Zakkir'), and (Fa) by (Bi) the grace (Ni'mati) of your LORD (Rabbi-ka) you (s) (Anta) are not (Maa Bi) a prognosticator (Kaahinin) nor (Walaa) a madman (Maj'nuun).
 ﴾ ٣٠ ﴿ أَمۡ یَقُولُونَ شَاعِرࣱ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَیۡبَ ٱلۡمَنُونِ
 ﴾ 30 ﴿ Or (Am') are they saying (Yaquuluuna), "He (Mohammed) is a poet (Shaaerun) we await (Natarabbasu) for him (Bihi) a misgiving (Rai'ba) demise (El'Manuun)"?
 ﴾ ٣١ ﴿ قُلۡ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّی مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِینَ
 ﴾ 31 ﴿ Say (Qul'): "Keep waiting (Tarabbasu'); for (Fa) indeed, I am (Innii) with you (Maäkum) among (Mina) those waiting (El'Mutarabbisiin)."
 ﴾ ٣٢ ﴿ أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَـٰمُهُم بِهَـٰذَاۤۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمࣱ طَاغُونَ
 ﴾ 32 ﴿ Or (Am') do their dreams (Ah'laamu-hum) suggest them to (Ta'muru-hum Bi) this (Haazaa)? Or (Am') are they (Hum') a transgressing (Toaguun) people (Qaw'mun)?
 ﴾ ٣٣ ﴿ أَمۡ یَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥۚ بَل لَّا یُؤۡمِنُونَ
 ﴾ 33 ﴿ Or (Am') are they saying (Yaquuluuna), "He (Mohammed) has fabricated lies (Taqawwala-hu)?" Rather (Bal), they do not (Laa) believe (Yu'minuun). (69:44-47)
 ﴾ ٣٤ ﴿ فَلۡیَأۡتُوا۟ بِحَدِیثࣲ مِّثۡلِهِۦۤ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِینَ
 ﴾ 34 ﴿ Then let (Fal') them bring (Ya'tuu' Bi) a discourse (68:44) (Hadiithin) like it (Mith'li-hi), if (In) they should be (Kaanu') truthful (Soadiqiin).
 ﴾ ٣٥ ﴿ أَمۡ خُلِقُوا۟ مِنۡ غَیۡرِ شَیۡءٍ أَمۡ هُمُ ٱلۡخَـٰلِقُونَ
 ﴾ 35 ﴿ Or (Am') were they created (Khuliqu') out of (Min') nothing (Gai'ri Shai'in), or (Am') were they (Humu) the creators (El'Khaaliquun)?
 ﴾ ٣٦ ﴿ أَمۡ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تِ وَٱلۡأَرۡضَۚ بَل لَّا یُوقِنُونَ
 ﴾ 36 ﴿ Or (Am') did they create (Khalaqu') the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'do)? In fact (Bal), they are not (Laa) certain (Yuuqinuun).
 ﴾ ٣٧ ﴿ أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَاۤىِٕنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۣیۡطِرُونَ
 ﴾ 37 ﴿ Or (Am') do they possess (Endahum) the treasures (Khazaa'inu) of your LORD (s) (Rabbi-ka)? Or (Am') are they (Humu) the controllers (El'Musoi'tiruun)? (17:100)
 ﴾ ٣٨ ﴿ أَمۡ لَهُمۡ سُلَّمࣱ یَسۡتَمِعُونَ فِیهِۖ فَلۡیَأۡتِ مُسۡتَمِعُهُم بِسُلۡطَـٰنࣲ مُّبِینٍ
 ﴾ 38 ﴿ Or (Am') do they have (Lahum') a stairway (Sullamun) on which (Fiihi) they listen (Yas'tamiuuna)? Then let (Fal') their listener (Mus'tamiu-hum) bring (Ya'ti Bi) a clear (Mubiin) authority (Sul'toanin).
 ﴾ ٣٩ ﴿ أَمۡ لَهُ ٱلۡبَنَـٰتُ وَلَكُمُ ٱلۡبَنُونَ
 ﴾ 39 ﴿ Or (Am') does HE (God) have (Lahu) daughters (El'Banaatu) while (Wa) you have (Lakumu) sons (El'Banuun)?
 ﴾ ٤٠ ﴿ أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرࣰا فَهُم مِّن مَّغۡرَمࣲ مُّثۡقَلُونَ
 ﴾ 40 ﴿ Or (Am') do you (s) ask them (Tas'alu-hum) for a wage (Aj'ran), and (Fa) they (Hum) are burdened (Muth'qaluun) by (Min) liability (Mag'ramin)? (68:46)
 ﴾ ٤١ ﴿ أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَیۡبُ فَهُمۡ یَكۡتُبُونَ
 ﴾ 41 ﴿ Or (Am') do they possess (Endahumu) the unseen (El'Gai'bu), and (Fa) they (Hum') are destined (Yak'tubuun)?
 ﴾ ٤٢ ﴿ أَمۡ یُرِیدُونَ كَیۡدࣰاۖ فَٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلۡمَكِیدُونَ
 ﴾ 42 ﴿ Or (Am') do they intend (Yuriiduuna) a scheme (Kai'daan), and (Fa) those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru') are (Humu) the conspirators (El'Makiiduun)?
 ﴾ ٤٣ ﴿ أَمۡ لَهُمۡ إِلَـٰهٌ غَیۡرُ ٱللَّهِۚ سُبۡحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا یُشۡرِكُونَ
 ﴾ 43 ﴿ Or (Am') do they have (Lahum') a god (ilaahun) other than (Gai'ru) the GOD (Ch 112) (Ellahi)? Glory be to GOD (Sub'haana-llahi) above what (Ämmaa) they associate (idolize) (Yush'rikuun).
 ﴾ ٤٤ ﴿ وَإِن یَرَوۡا۟ كِسۡفࣰا مِّنَ ٱلسَّمَاۤءِ سَاقِطࣰا یَقُولُوا۟ سَحَابࣱ مَّرۡكُومࣱ
 ﴾ 44 ﴿ And (Wa) if (In) they should see (Yaraw') an eclipse (Kis'faan) from (Mina) the sky (Es'Samaai) falling (Saaqitoan), they would say (Yaquulu'), "Accumulated (Mar'kuum) clouds (Sahaabun)!"
 ﴾ ٤٥ ﴿ فَذَرۡهُمۡ حَتَّىٰ یُلَـٰقُوا۟ یَوۡمَهُمُ ٱلَّذِی فِیهِ یُصۡعَقُونَ
 ﴾ 45 ﴿ So (Fa) leave them (Zar'hum) until (Hattaa) they meet (Yulaaqu') their day (Yaw'ma-humu) in (Fiihi) which (Ellazii) they will be stunned (Yus'äquun).
 ﴾ ٤٦ ﴿ یَوۡمَ لَا یُغۡنِی عَنۡهُمۡ كَیۡدُهُمۡ شَیۡـࣰٔا وَلَا هُمۡ یُنصَرُونَ
 ﴾ 46 ﴿ It is the day (Yaw'ma) their scheme (Kai'du-hum’) will not (Laa) avail them (Yug'nii Än'hum) at all (Shai'an), nor (Walaa) will they (Hum') be helped (Yunsoruun).
 ﴾ ٤٧ ﴿ وَإِنَّ لِلَّذِینَ ظَلَمُوا۟ عَذَابࣰا دُونَ ذَ ٰ⁠لِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا یَعۡلَمُونَ
 ﴾ 47 ﴿ Indeed (Inna), for those who (Lillaziina) transgressed (Zolamu') is a punishment (Äzaaban) before (Duuna) that (Zaalika), but (Walaakinna) most them (Ak'tharahum) do not (Laa) know (Ya'lamuun).
 ﴾ ٤٨ ﴿ وَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعۡیُنِنَاۖ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ حِینَ تَقُومُ
 ﴾ 48 ﴿ And (Wa) be patient (Es'bir') for (Li) the judgement (Huk'mi) of your LORD (s) (Rabbi-ka), for (Fa) indeed, you (s) (Innaka) are before (Bi) Our eyes (A'yuni-naa). So (Wa) glorify (Sabbih') with (Bi) praise (Hamdi) your LORD (s) (Rabbi-ka) when (Hiina) you get up (wake up) (Taquum),
 ﴾ ٤٩ ﴿ وَمِنَ ٱلَّیۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَإِدۡبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ
 ﴾ 49 ﴿ and (Wa) of (Mina) the night (Ellai'li), thus (Fa) glorify HIM (Sabbih'hu) as (Wa) the stars (En'Nujuum) retreat (Id'baara).
The Great Koran
Settings