Loading...

The Human Being سُورَةُ الإِنسَانِ

  ١ هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا
 ﴾ 1 ﴿ Has (Hal') it occurred (Ataa) to (Älaa) the human being (El' Insaani)* at a period (Hiinun) of (Mina) time (Ed'Dah'ri) he was (Yakun) nothing (Lam' Shai'an) to be mentioned (Maz'kuuraa)?
  ٢ إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا
 ﴾ 2 ﴿ Indeed (Innaa), We created (Khalaq'naa) the human being (El' Insaani) from (Min) sperm (Nut'fatin) germ cells (gametes) (Am'shaajin) to test him (Nab'talii-hi), so (Fa) We granted him (Jaäl'naa-hu) hearing (Samiiä) and seeing (Basiiraa).
  ٣ إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا
 ﴾ 3 ﴿ Indeed (Innaa), We led him (Hadai'naa-hu) to the way (Es'Sabiila), either (Immaa) he is grateful (Shaakiraan) or (Wa Immaa) ungrateful (Kafuuraa).
  ٤ إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا
 ﴾ 4 ﴿ Indeed (Innaa), We have prepared (A'tad'naa) chains 1 (Salaasila'), shackles 2 (Ag'laalan) and (Wa) inferno 3 (Saeeraa) for the disbelievers (Lil' Kaafiriina).
  ٥ إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
 ﴾ 5 ﴿ Indeed (Inna), the pious (El'Ab'raara) will drink (Yash'rabuuna) from (Min) a cup (Ka'sin) whose mixture (Mizaaju-haa) is (Kaana) camphorated (Kaafuuraa),
  ٦ عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
 ﴾ 6 ﴿ as a spring (Äi'nan) of which (Bihaa) the servants of GOD (Ebaadu-llahi) will drink (Yash'rabu); We will make it gush forth (Yufajjiruuna-haa) by gushing (Taf'jiiraa).
  ٧ يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا
 ﴾ 7 ﴿ They fulfilled (Yuufuuna Bi) the vows (theirs) (En'Naz'ri) and (Wa) feared (Yakhaafuuna) a day (Yaw'man) whose evil (Sharru-hu) will be (Kaana) widespread (Mus'tatiiraa).
  ٨ وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
 ﴾ 8 ﴿ And (Wa) they fed (Yut'emuuna) the poor (Mis'kiinan), the orphan (Yatiiman) and (Wa) the prisoner (Asiiraa) with food (Ettoääma) upon (Älaa) love for it (Hubbi-hi),
  ٩ إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا
 ﴾ 9 ﴿ "We only (Innamaa) feed you (p) (-Nut'emu-kum) for (Li) the countenance of GOD (Waj'hi-llahi); we neither (Laa) desire (Nuriidu) from you (Minkum) repayment (Jazaa'an) nor (Walaa) gratitude (Shukuuraa).
  ١٠ إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
 ﴾ 10 ﴿ "Indeed (Innaa), we fear (Nakhaafu) a day (Yaw'man) of (Min) frowning (Äbuusaan) and distress (Qam'toriiraa) from (Min) our LORD (Rabbi-naa).”
  ١١ فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا
 ﴾ 11 ﴿ So (Fa) GOD (Ellahu) will protect them from (Waqaa-humu) the evil (Sharra) of that (Zaalika) Day (El'Yaw'mi), and (Wa) will offer them (Laqqaa-hum’) freshness (Nad'ratan) and happiness (Suruuraa).
  ١٢ وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا
 ﴾ 12 ﴿ And (Wa) HE will reward them (Jazaa-hum) with a garden (Jannatan) and (Wa) silk (Hariiraa) for what (Bimaa) they endured (Sobaru').
  ١٣ مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
 ﴾ 13 ﴿ They will be resting (Muttaki’iina) on (Älaa) couches (El'Araa'iki) therein (Fiihaa). They will neither (Laa) see (Yaraw'na) the sun (Sham'san) therein (Fiihaa) nor (Walaa) severe cold (Zam'hariiran).
  ١٤ وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا
 ﴾ 14 ﴿ Its shelter (Zilaalu-haa) will cover them (Daaniyatan Älai'him), and (Wa) its bunches (Qutuufu-ha) will subdue (Zullilat') in surmounting (Taz'liilaa).
  ١٥ وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا
 ﴾ 15 ﴿ And (Wa) being circulated (Yutoafu) with (Bi) vessels (Aaniyatin) of (Min) silver (Fiddotin) around them (Älai'him) and (Wa) drinking glasses (Ak'waabin) becoming (Kaanat') flasks (Qawaariira),
  ١٦ قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا
 ﴾ 16 ﴿ flasks (Qawaariira') of (Min) silver (Fiddotin) which can be measured (Qaddaruu-ha) by estimation (Taq'diiraa).
  ١٧ وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا
 ﴾ 17 ﴿ And (Wa) they will drink from (Yus'qaw'na) a cup (Ka'saan) therein (Fiiha) whose mixture (Mizaaju-haa) is (Kaana) of ginger (Zanjabiilaa);
  ١٨ عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا
 ﴾ 18 ﴿ as a spring (Äi'nan) therein (Fiiha); called (Tusammaa) nectar (Sal'sabiilaa).
  ١٩ ۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا
 ﴾ 19 ﴿ And (Wa) immortal (Mukhalladuuna) children (Wil'daanun) will circulate (Yatuufu) around them (Älai'him’), when (Izaa) you see them (Ra'ai'ta-hum’), you will consider them (Hasib'ta-hum’) as scattered (Manthuuran) pearls (Lu'luan).
  ٢٠ وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا
 ﴾ 20 ﴿ And (Wa) when (Izaa) you (s) see (Ra'ai'ta), then (Thumma) you will see (Ra'ai'ta) bliss (Naeeman) and magnificent (Kabiiraa) dominion (Mul'kan).
  ٢١ عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا
 ﴾ 21 ﴿ On them (the inhabitants) (Ääliya-hum') will be green (Khud'run) garments (Thiyaabu) of silk fabric (Sundusin) and (Wa) brocade (Is'tab'raqun). And (Wa) they will be adorned with (Hulluu') bracelets (Asaawira) of (Min) silver (Fiddotin), and their LORD (Rabbu-hum') will give them (-hum) pure (Tohuuraa) drink (Sharaaban) to drink (Saqaa-).
  ٢٢ إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا
 ﴾ 22 ﴿ Indeed (Inna), this (Haaza) is (Kaana) a reward (Jazaa'an) for you (Lakum'), and (Wa) your effort (Sa'yu-kum) has been (Kaana) appreciated (Mash'kuuraa).
  ٢٣ إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا
 ﴾ 23 ﴿ Indeed (Innaa), We (Nah'nu) have revealed (Nazzal'naa) the Koran (El'Qur'aana) to you (s) (Älai'ka) by revelation (Tanziilaa). (17:106)
  ٢٤ فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا
 ﴾ 24 ﴿ So (Fa) be patient (Es'bir') for (Li) the judgement (Huk'mi) of your LORD (s) (Rabbi-ka) and (Wa) do not (Laa) obey (Tuti') a sinner (Aathiman) or (Aw') a disbeliever (Kafuuraa) among them (Min'hum').
  ٢٥ وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
 ﴾ 25 ﴿ And (Wa) commemorate (Ez'kuri) the name (Es'ma) of your LORD (s) (Rabbi-ka) early in the morning (Buk'ratan) and (Wa) before sunset (Asiilaa),
  ٢٦ وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا
 ﴾ 26 ﴿ and (Wa) of (Mina) the night (Ellai'li); thus (Fa) prostrate (Es'jud') to HIM (Lahu) and glorify HIM (Sabbih'hu) a long (Towiilaa) night (Lai'lan). (50:39-40)
  ٢٧ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا
 ﴾ 27 ﴿ Indeed (Inna), these people (Haaulaai) love (Yuhibbuuna) the worldly existence (El'Ääjilata) while (Wa) leaving (Yazaruuna) a heavy (Thaqiilan) day (Yaw'man) beyond them (Waraa'ahum’).
  ٢٨ نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا
 ﴾ 28 ﴿ We (Nah'nu) created them (Khalaq'naa-hum') and (Wa) strengthened (Shadad'naa) their apprehension (As'ra-hum'), and (Wa) whenever (Izaa) We will (Shi'naa), We can replace (Baddal'naa) the likes of them (Am'thaala-hum') by substitution (Tab'diilaa).
  ٢٩ إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
 ﴾ 29 ﴿ Indeed (Inna), this (Haazihi) is a reminder (Taz'kiratun); so (Fa) whoever (Man) wills (Shaa'a) should take (Ettakhaza) a way (Sabiilaa) to (ilaa) his LORD (Rabbi-hi). (73:19)
  ٣٠ وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
 ﴾ 30 ﴿ And (Wa) you do not (Maa) will (Tashaauuna) unless (illaa An) GOD wills (Yashaa'a-llahu). Indeed, GOD (Innallaha) is (Kaana) Omniscient (Äliiman) and Wise (Hakiimaa).
  ٣١ يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
 ﴾ 31 ﴿ HE admits (Yud'khilu) whomever (Man) HE wills (Yashaau) into (Fii) HIS mercy (Rah'mati-hi); as for (Wa) the transgressors (Ez'Zoalimiina), HE has prepared (Aädda) for them (Lahum') a painful (Aliima) punishment (Äzaaban).
The Great Koran
Settings